quinta-feira, 12 de maio de 2016

Yowamushi Pedal Drama CD: Off the Road - Gato Perdido

E mais um drama CD, dessa vez do anime de onde veio o nome desse fansub, Yowamushi Pedal. É a primeira faixa do drama CD Off the road. Um gato entrou na sala do clube de ciclismo da Academia Hakone em um dia de chuva, e o pessoal não sabe o que fazer com ele.
O áudio e a tradução em inglês são do tumblr great-blaster.
Clique em mais informações para ver a tradução.




Áudio 
Gato perdido
Onoda: Obra original por Watanabe Wataru
Makishima: TV Anime "Yowamushi Pedal" Drama CD
Arakita: "Off the road" (fora da estrada)

[Arakita chega de bicicleta]

Arakita: Sério, essa chuva precisa parar.
Izumida: Você achou, Toudou-san?
Arakita: Hm?
Toudou: Izumida! Tá indo aí!
[Izumida e Toudou gritam]
Arakita: O que tá acontecendo?

Arakita: Não façam todo esse escândalo só por que um gato entrou na sala do clube.
Izumida: Mas Arakita-san, esse gato é muito rápido.
Toudou: É, ele até pegou minha tiara num piscar de olhos... Arakita? Pra que você tá pegando esse esfregão?
Arakita: [balançando o esfregão] Okay...
Izumida: Não pode ser... Espera! Você não precisa recorrer à violência...!
Arakita: Só fica quieto.
[Arakita bate o cabo do esfregão no chão]
Izumida: Ele saiu...
[Arakita agarra o gato]
Izumida: Uau! Você pegou ele com uma mão!
Arakita: Aqui, toma sua tiara de volta.
Toudou: Wahahaha, mas que alívio! [arruma o cabelo] Agora estou de volta com o penteado de sempre. Obrigado, Arakita.
Arakita: Não precisa me agradecer.
Izumida: Arakita-san, você é muito habilidoso com gatos.
Toudou: De fato. Você parecia muito acostumado. Eu também fiquei impressionado.
Arakita: Hah? Isso é só conhecimento geral.
Izumida: Geral...?
Toudou: Aparentemente. Você precisa de mais conhecimentos gerais, Izumida.
Arakita: Você também, Toudou.
Toudou: Eu também?

Izumida: Esse gato tem a pelagem meio estranha.
Toudou: Sim. O corpo dele é todo branco mas as orelhas e a ponta do rabo têm litras marrons. Parece meio raro.
[O gato mia]
Toudou: Ele mia bastante, também.
Izumida: Talvez ele esteja com fome. Ah, eu tenho proteína na minha mochila.
Arakita: Ei, não faça nenhuma besteira. Se ele comer isso, ele pode morrer.
Izumida: Eh, sério?
Arakita: Algumas comidas fazem bem para os humanos, mas são ruins para gatos.
Toudou: Isso também é conhecimento geral?
Arakita: OBVIAMENTE. Você tem que saber isso tudo.
Izumida: Oh... Desculpa...Mas Arakita-san...
Arakita: ?
Izumida: Você sabe bastante sobre gatos.
Arakita: HUH? Eu te disse, é conhecimento geral!
Toudou: Ei, eu tenho uma solução bem simples! A gente só tem que comprar comida de gato enlatada em alguma loja aqui perto.
Izumida: Entendi! Tem nas lojas conveniência. Tem de sabores tipo atum, frango, e coisas assim, e parece que são uma grande fonte de proteínas. Na verdade, eu já tinha pensado sobre isso antes.
Arakita: Por que você ficou preocupado em saber informações nuticionais de comida de gato?
Izumida: Eh? Você também não pensa nisso? Ouvi dizer que elas são processadas de uma forma bem limpa atualmente para que possam ser consumidas até por humanos... Vamos provar algum dia.
Arakita: Você quer comer comida de gato? E não dá comida pro gato. Deixa ele quieto. Vai ser um saco se ele ficar por aqui.
Izumida: É?
Arakita: Eu tô falando...
Toudou: Ei, ei! Por que não ficamos com ele como mascote do clube?
Izumida: É uma boa ideia!
Arakita: E quem vai cuidar dele?
[Manami entra na sala do clube]
Manami: Bom dia ~
Toudou: Oi, Manami.
Manami: Hã? O que vocês estão fazendo?
Arakita: Manami, você não devia dizer "bom dia", a aula já acabou.
Manami: [dá risada] Ah, verdade. Eu tava dormindo na sala de aula, então acabei esquecendo.
Arakita: Um esquisitinho, como sempre.
Manami: Ah, um gato!
Izumida: Cuidado, Manami! Ele é mais perigoso do que parece!
Toudou: É. Ele só foi bonzinho com o Arakita até agora-
Manami: [Abraça o gato] Você é muito fofo. Ei, isso faz cócegas! -Huh, você disse alguma coisa?
Izumida: Uh, não.
Toudou: Nada.

Izumida: Então, qual vai ser o nome dele?
Arakita: Nome?
Izumida: Nós vamos ficar com ele, né?
Toudou: Ah, sim. Um nome, é? Qual seria um bom nome...
Izumida: Você não me deixou escolha. [Fecha o uniforme] Vou pensar em um nome maravilhoso [respira fundo] Abbu...
Arakita: Por que você fechou seu uniforme e começou a respirar assim?
Izumida: Eh, bem, estou pensando em um nome para ele, não estou? Então, normalmente você-
Arakita: NINGUÉM FAZ ISSO. Por que estamos discutindo? Sem nome, sem comida, entendeu?
Izumida: Abbu... [abre o uniforme] Entendi...
Toudou: Ok, ok. O Izumida se desculpou. Perdoe ele, Arakita.
Arakita: Isso foi pra você também.
Toudou: Eu também?!
Manami: [Dá comida pro gato] Come devagar, okay?
Arakita: MANAMI!!!
Manami: Sim.
Toudou: Você tem seu próprio ritmo, como sempre...
Izumida: Ele deu uma tigela de arroz pro gato comer...
Arakita: Manami.... seu...
Toudou: Bem, qual o problema? Com esse tempo que tá, vamos pensar que isso é um abrigo pra ele por um tempo, e deixar ele ficar à toa aqui.
Manami: Obrigado. Nesse caso, se você insiste tanto, vou ficar à toa aqui.
Arakita: A GENTE NÃO FALOU DE VOCÊ.

Arakita: [Abre a porta] A chuva parou. Vai pra casa.
Izumida: Nós não temos que colocar ele pra fora agora, temos?
Toudou: É.
Arakita: Se ele começar a achar que aqui é a casa dele, ou o lugar pra comer, o dono dele vai ficar chateado.
Todos: Dono?
Toudou: Isso significa... que esse gato é de alguém?
Manami: Agora que você falou, ele não estranhou quando eu dei comida.
Izumida: Entendi...
Toudou: Por isso você disse pra gente deixar ele quieto.

Manami: [Andando de bicicleta] Ele disse muitas coisas frias, mas o Arakita-san se importou com aquele gato mais do que todos nós hoje... Hm? Eu não me lembro de ver um cartaz desse aqui antes. "Gato perdido"? "Um gato branco com as orelhas e a cauda listradas sumiu há três meses-"

Izumida: [Entra na sala do clube] Desculpa a intrusão. Izumida aqui.
Toudou: Oh, Izumida!
Izumida: Toudou-san, você chegou cedo hoje. -O que é essa montanha de livros?! [Pega um livro] "Como cuidar de gatos, nível avançado". Esse é "Edição mensal de Gatinho e Eu, moda de tricô feita em casa"... e "Eu sou um gato" por Natsume Souseki...
Toudou: Eu tive que fazer alguma coisa depois de todos aqueles insultos que o Arakita fez a mim ontem sobre como eu não sei cuidar de um gato.
Izumida: Isso significa que... [Vira]
[O gato mia]
Izumida: Eu sabia
Toudou: É. A culpa é do Manami que deu comida pra ele.
Izumida: E é por isso que você está com todos esses livros?
Toudou: Wahahaah, claro! Vou colocar toda a minha energia em melhorar, pelo bem desse animal!
Izumida: Uh-huh...
Toudou: Se você não aperfeiçoar suas habilidade, você nunca vai melhorar, Izumida.
Izumida: Com licença, mas se esse for o caso, então eu tenho algo para mostrar.
Toudou: Hm?
Izumida: Dá uma olhada! Passei a noite sem dormir pensando  nesse treinamento de musculação.
Toudou: Hm... O que é isso?
Izumida: [pigarreia] Obrigado por perguntar! Isso é uma rotina de treinamento de músculos para gatos!
Toudou: Gatos... músculos...?
Izumida: A postura desse gato me incomodou ontem. Se ele seguir essa rotina, ele ficar com as costas retas!
Toudou: Ele consegue... endireitar as costas?
Izumida: Sim! Ah, eu também pensei em uma rotina que definisse os músculos do dono, então não se preocupe.
Toudou: "Gato e Músculos Abdominais?"
Izumida: Ah, isso é um slogan.Vai ajudar a mantê-los motivados.
[O gato mia]
Manami: [entra na sala do clube] Bom dia. Oh, vocês dois chegaram cedo hoje.

Arakita: Caramba... Por que eu parei aqui? Acabei comprando. Que saco.

Toudou:...E foi isso que aconteceu! Você também acha isso horrível, né, Arakita?
Arakita: O quê.
Toudou: Ei, você tava me ouvindo?!
Arakita: Eu tava, mas... Então você estava dizendo que o Manami saiu pra levar o gato de volta pro dono, né?
Izumida: Sim. O gato voltou aqui hoje, então o Manami foi até o endereço que estava no cartaz para devolver ele.
Arakita: Viu, o que eu acabei de dizer?
Toudou: MAS AÍ É QUE TÁ! Eu tive todo o trabalho de pegar esses livros e aprender como cuidar de um gato, e o Manami levou ele embora se eu nem tentar!
Arakita: Eu não ligo.
Toudou: Você é tão frio, Arakita! O que eu faço com essa solidão que não tem para onde ir?!
Arakita: Eu disse, eu não ligo.
Toudou:... Muito bem então. Se é assim, vou testar meus novos conhecimentos sobre como cuidar de gatinhos em você! Fica parado!
Arakita: Que porra você tá fazendo?! Não fica perto de mim, seu merda!
Toudou: Não se mexe! Não tem nada de ruim em ser acariciado que nem um gatinho!
Arakita: Para- Que- Me solta!
Toudou: ...Huh? O que é esse calombo duro?
Arakita: Seu-
Toudou: Uma sacola da loja de conveniência?
Arakita: Aaaah, isso é-
Izumida: O que é isso?
Toudou: O que tem aqui dentro? [Abre a sacola] O quê? Latas?
Izumida: Vamos ver... Tá escrito "sabor frango"- Ah, é comida de gato enlatada.
Arakita: Seu idi- DEVOLVE ISSO!
Toudou: Por que você comprou isso, Arakita?
Izumida: Entendi... No fundo, você é uma pessoa gentil, Arakita-san.
Arakita: Do que você tá falando, Izumida? Eu comprei essa comida enlata pra mim, mas eu peguei errado-
Izumida: Ok, ok, você devia ser mais honesto.  Não tem por que se envergonhar.
Arakita: O quê? Quem tá envergonhado?!
Izumida: Você comprou essas latas pra mim, não comprou?
Arakita/Toudou:...Hã?
Izumida: Sabe, por que eu falei ontem que eu queria experimentar isso. Não é? Nesse caso... [Abre a lata falando "abbu!"] Obrigado pela comida!
Toudou: ...É verdade?
Arakita: COME LOGO,  PORRA.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

>>>>>>MUDAMOS DE ENDEREÇO<<<<<<
>>>>>>NÃO PEÇA REUP AQUI<<<<<<

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...